Текущее время: 29 мар 2024, 16:50

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 556 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5 ... 56  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: ПРОЗА нашей жизни
СообщениеДобавлено: 29 апр 2010, 14:12 
Гуру
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 дек 2009, 12:58
Сообщения: 101
АРМЕЙСКИЕ БАЙКИ

Когда-то и я был солдатом. Всякое случалось, в армии всё вперемешку — и суровые будни, и солдатский юмор. Хочу рассказать об одном забавном случае из армейской жизни.
Однажды я был назначен дежурным по роте. Всех своих обязанностей раскрывать не буду, поведаю лишь об одной. Военнослужащие, которым требовалась медицинская помощь, могли посещать санчасть. В каждой роте имелась книга посещений санчасти, туда заносились данные пациента, диагноз. Идти в санчасть разрешалось только организованно, под командой дежурного по роте.
В день моего дежурства больных набралось семь человек. Приём вёл капитан медицинской службы Ломанов. Взял я книгу посещений и повёл команду в санчасть. Там отдал книгу доктору, начался приём. Ломанов каждому измерял температуру и давление, проверял горло. Когда все прошли обследование, доктор вернул мне книгу посещений, и я решил посмотреть, какой кому он диагноз поставил.
Диагноз у всех был написан крупными буквами: «Сачкует». А напротив фамилии одного рядового стояло: «Злостный сачок».
Таких «больных» в части не очень жаловали, и старшина роты всем им объявил по два наряда вне очереди. Да, лучше уж так не болеть...
А вот забавные высказывания из армейской жизни. Какие-то из них вам, несомненно, доводилось слышать, поскольку армейский юмор знаком многим.
«От занятий военным делом у вас останется звание».
«Снаряд летит сначала по параболе, а потом по инерции».
«Танки наступают небольшими группами, по два-три человека».
«Забор как упал, так и стоит пять дней».
«По команде «Равняйсь!» поворачиваем правую голову».
«Строевая подготовка — это как балет!»
«Автомат ставьте на колено левой руки».

В.В. Бабиков, п. Рудничный.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: ПРОЗА нашей жизни
СообщениеДобавлено: 02 май 2010, 08:22 
Гуру
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 ноя 2009, 09:25
Сообщения: 21273
Откуда: п. Рудничный
Что такое «Ва» и «шор»?

Много ли мы знаем о том, какие народы жили в Кай-ском краю до нас? Часто ли задумываемся о том, почему у многих верхнекамских рек и деревень такие странные назва-ния?
О том, что кайские земли в далёкие времена заселяли коми-пермяцкие племена, свидетельствует топонимика. Из множества рек и речек лишь некоторые имеют русское на-звание (Чёрная, Волосница).
Названия с окончанием -ва являются коми-пермяцкими по происхождению. «Ва» означает «вода», что вполне оправдывает употребление этого слова в наименова-нии рек: Сюзьва, Вольва, Сева, Сейва. В Коми-Пермяцком национальном округе есть реки Яйва, Чиньва, Вильва, Уньва и так далее.
На территории нашего края часты наименования, оканчивающиеся на -шор: Лупшор, Поляшор, Тиньшор. Все названия с этим суффиксом также являются пермяцкими. «Шор» – река, ручеёк. Существуют названия, которые окан-чиваются на -ыб (иб): деревня Лёзиб, река Нылыб. «Ыб» – пермяцкое слово, обозначающее поле.
Есть названия рек с пермяцким суффиксом -ысь (ычь): Гудысь, Комысь, Колыч, Нырмыч. Пермяцкими являются названия с конечным -я: р. Кая (приток Камы), Бадья, Лопья. «Я» в коми-пермяцком языке – это суффикс, образующий прилагательное со значением «обладающий чем-либо» или «происходящий когда-либо»: лунь – день, лунья – дневной.
Типичны для Кайского края названия рек с пермяцким суффиксом -им: Бузим, Созим, Шалим.
Речная топонимика нашего края является в основном пермяцкой. Реки и озёра с русскими названиями почти так же редки, как селения с пермяцкими названиями (Кычан, Гидаево, Лойно, Кай). Пермяцкие охотники, ведя бродячий образ жизни, давали названия рекам, озёрам, холмам, а русское оседлое население – создаваемым деревням, принимая имеющиеся пермяцкие названия рек и озёр.

Т. КОПЧИКОВА,

заведующая музеем истории с. Кай (для «ПН»).

_________________
Кто владеет информацией - тот владеет миром


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: ПРОЗА нашей жизни
СообщениеДобавлено: 03 май 2010, 20:57 
Гуру
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 янв 2010, 02:20
Сообщения: 3500
Редактор писал(а):

У батюшки при храме четыре послушника – четыре сына: трое умных, четвёртый – Иван.

Сергей просит какую-нибудь Иванову вещь понюхать. Приносят носок. Батюшка морщится: «Вы собой этот носок возьмёте?» – «Ну, да» – «Да от него и собака ваша морду воротит и вы сами от этого носка в машине задохнётесь!»
В самый разгар критики собачьих достоинств и Ивановых носков объявляется сам Иван, живой и невредимый. Батюшка потрясает кулаком, будто за уши треплет зайца: «Я на твоём примере буду массы воспитывать! Матушка, обязательно напиши об этом Иване! Иван! Иди ты в баню!»


Ну и приколисты! Ваня то уже научился носки стирать али нет? :laugh


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: ПРОЗА нашей жизни
СообщениеДобавлено: 09 май 2010, 20:55 
Гуру
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 янв 2010, 02:20
Сообщения: 3500
Тоже историческую статью нашла из районной газеты.

Какими они были, наши предки?

Оказывается, наши предки отличались от нас, сегодняшних, не только укладом жизни, не только привычками и взглядами на жизнь. Они отличались от нас даже внешне.
Известный этнограф и филолог Д.К. Зеленин (1878-1954 гг.) писал о кайгородцах: «Здесь не вятчане жители глухого Кая, то есть бывшего Кайского уезда… Это – пермяки, не только потому, что местный край всегда тяготел к Перми и входил прежде в качестве самостоятельного Кайского уезда в Пермскую губернию, но и чисто антропологи-чески. Главная масса населения Кайского края – обрусевшие пермяки и зыряне. Они селились сюда как из Пермского края, так и из Вологодского: из-под Устюга. Уже позднее се-лились сюда русские, также из разных мест. Инородческое происхождение русских жителей Кайского края выдаёт и местный тип».
Некто Иванов в «Трудах общества естествоиспытателей. Материалы Пермского края» пишет:
«…Я не мог не обратить внимание на иной, несколько отличный от общего местного русско-пермяцкого типа населения Гидаевского округа. Эта разница в окладе лица настолько велика, что невольно приходит на мысль, что имеешь дело с новой племенной особью. И едва ли подобное изменение наружности, вместе с отличием некоторых черт народного характера, могло явиться результатом иных жизненных условий.
Смотря на лица гидаевцев, вслушиваясь в их речи, в их предания и сказки, вникая во весь склад их домашней жизни, я невольно приобретал убеждения, что передо мной не обрусевшие пермяки, не потомки новгородцев-завоевателей, а потомки когда-то сильной и великой чуди, сохранившие не-которые свои племенные черты в этой стране угоров и сплошных лесов, но утратившие совершенно свой язык».
Да, речь народности чудь для нас навсегда утрачена. И само это племя ушло в века, лишь время от времени напоминая о себе смутными преданиями. Но почему мы так упорно хотим забыть своих далёких предков, выдумывая небылицы о «дворянском происхождении» или уезжая в большие города. Наша земля остаётся нашей. Не лучше чтить её и память наших предков?

Т. Копчикова, заведующая музеем истории с. Кай.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: ПРОЗА нашей жизни
СообщениеДобавлено: 13 май 2010, 18:33 
Гуру
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 ноя 2009, 09:25
Сообщения: 21273
Откуда: п. Рудничный
Что означают наши фамилии?
Фамилия, то есть родовое имя, передаваемое из поколения в поколение, – довольно позднее образование. В Древней Руси фамилий не было. Русские крестьяне до отмены крепостного права фамилий не имели вовсе, а появление фамильного имени означало переход на следующую ступень социальной лестницы: как минимум отъезд на отхожий промысел и обзаведение в связи с этим важнейшим документом – паспортом.
При наделении фамилиями в документ, не мудрствуя лукаво, вписывали отчество, и потому на Руси не счесть было Ивановых, Петровых и Сидоровых. Отдельным, высоко ценимым работникам, давали фамилии по их профессиям, что и привело к появлению Кузнецовых, Сапожниковых, Санниковых, Плотниковых, Мельниковых. А вот тем, кому не повезло, вписывали в качестве фамилии уличные прозвища, данные злоязыкими односельчанами и владельцами крестьянских душ. И потому среди подданных Российской империи были Пентюховы, Дураковы, Дурневы и другие. Помещики, наделяя земледельцев фамилиями, не ограничивались лишь оценкой интеллектуальных возможностей, и вместе с Дураковыми появились Косоротовы, Кривоноговы, Кривошеины, Толстопятовы, мартышкины, Кобелёвы… Наши фамилии перешли к нам через цепочку поколений от прапрадедов.
Подавляющее число русских фамилий образовано от христианских, православных имён, содержащихся в Святцах. Но помимо крестного, церковного имени, русские часто носили мирские имена: Первак, Нечай, Неждан, Бессон, Кудряш, Беляй, Черняй и другие. А ещё фамилии получали по географическим названиям люди, переселившиеся в другую местность: Полянские, Горские, Новосёловы, Новиковы. Названия многих деревень и фамилии их жителей совпадают или созвучны. так, в деревне Южаки живут или проживали Южаковы, в Копчиково – Копчиковы, в Найданово – Найдановы, в Путяшево – Путяшевы.
Из русских сословий лишь одно – духовенство – получило право практически свободной смены фамилий. Священники в большинстве случаев имели крестьянские корни и вследствие этого вполне могли носить неблагозвучные фамилии, что вряд ли поднимало авторитет духовного сана. И потому в духовных училищах, семинариях и академиях широко практиковалась смена фамилий на новые, придуманные преподавателями и церковным начальством.
Становление русских, в том числе вятских, фамилий в их современном виде относится к 17-18 векам, но только в 1933 году фамилии стали строго наследственными, юридически закреплёнными. Советские паспорта впервые вводились Постановлением ЦИК СНК СССР от 27.12.1932 г. как мероприятие по улучшению учёта населения городов, рабочих посёлков и новостроек. Постановление не распространялось на сельское население…
Что же означают наши фамилии? Через них до нас дошли тысячи слов, исчезнувших из живого языка вовсе или сохранившихся только в местных говорах, то есть известных далеко не всякому.
В Вятской губернии в 18 веке распространёнными фамилиями были Перминовы, Пермяковы, Вычегжанины, Устюжанины, Лузянины, Ивановы, Пестовы. Что они означают?
Артюхин, Артюкин: от производных форм имени Артёмий (от греческого: невредимый, здоровый).
Баталов: ботало – погремушка на шее пасущейся лошади или коровы (в переносном смысле – пустой, ветреный, легкомысленный человек).
Бердников, Берников: бердник – мастер, выделывающий бёрда, то есть гребни ткацких станков. В фамилии Берников «д» выпало, потому что не произносилось.
Волошин: Волоша, Волошка – уменьшительная форма имени Володимер, Владимир. Волошин, кроме того, так же, как и волох, – старое название румын и молдаван.
Дягилев: дягиль – высокое травянистое растение (возможно, прозвище высокого сухощавого человека).
Загоскин: загоска – кукушка. Кирсанов: кирсан – просторечная форма имени Хрифанс (от греческого «хрисантес» – златоцветный).
Киреев: Кирей – производная форма имени Кирилл (с греческого – маленький господин).
Клюев: клюй – человек с длинным, орлиным носом, похожим на клюв.
Корепанов: корепан – рябой человек.
Маркин: Марка, Маркуша – производные формы имени Марк, Маркел, Маркиан и некоторых других, начинающихся с того же слога.
Масленников: масленник – торговец маслом.
Морозов: чрезвычайно распространённая фамилия, объясняется это тем, что Мороз – популярное древнерусское нецерковное имя. Предполагают, что им нарекали ребёнка, родившегося в сильные морозы, которые в России не редкость. Возможно, играло роль и желание родителей, чтобы сын был крепким, могучим, как русский мороз.
Найдёнов: фамилия характерна для Чердынского района Перми. Найдан в пермских говорах – внебрачный ребёнок, подкидыш.
Карпов: от имени Карп, нередкого ещё в начале 20 века (теперь это имя вышло из употребления и забыто).
Лузянин – пришлый с реки Луза.
Лихачёв: лихач – удалец.
Микрюков: угрюмый.
Окатьев – от имени Окатий, Акатий.
Овчинников: овчинник – скорняк, выделывающий овчины.
Падерин: падера – зимнее ненастье, метель, вьюга при сильном ветре. Падерой могли назвать ребёнка, родившегося в такую погоду.
Пономарёв: в современной русской церкви должности пономаря нет, но слово это хорошо известно из литературы; пономарь – прислужник в церкви, не имеющий духовного сана, в его обязанность входило чтение вслух молитв.
Родионов: от имени Родион.
Попонин: от мирского имени Поп.
Пупышев: в вологодских говорах пупыш – прыщ (в переносном значении – зазнайка, выскочка).
Садырев: бурятское имя Садыр в русском произношении превратилось в Садирь.
Смолин: прозвище «смола» давалось либо тому, у кого «волос чёрный как смоль», либо надоедливому человеку, который «пристаёт, как смола».
Суслов: сусло – свежее, неубродившееся пиво.
Стахеев: от имени Евстафий.
Халдеев: в Древнем Вавилоне была народность халдеи, которые славились своей образованностью. Благодаря сказкам и легендам, слово «халдей» у русских стало синонимом чародея, прорицателя – так родилось имя Халдей.
Харин: от краткой формы имени Харя – Харитон.
Шихов: отсевки, подсев.
Основной вопрос, который в течение многих веков задавался на Руси при встрече с новым человеком: «Ты чей?» Естественно, ответ звучал так: Сидоров, Петров, Иванов, Кольцов… Реже звучал вопрос: «А ты чьих?» – Московских, Долгих, Косых… Иногда на вопрос «Ты чей?» отвечали: Хитрого, Бурого… Так вырабатывался круг русских фамилий, среди которых первое место занимают фамилии с суффиксом -ов, с фонетическим вариантом -ев. Эти фамилии составляют 2/3 русских фамилий.
Т. Копчикова,
с. Кай.

_________________
Кто владеет информацией - тот владеет миром


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: ПРОЗА нашей жизни
СообщениеДобавлено: 14 май 2010, 11:33 
Гуру
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 ноя 2009, 09:25
Сообщения: 21273
Откуда: п. Рудничный
Эта статья была написана несколько лет назад Виктором Алексеевичем Бортниковым, к сожалению, теперь уже покойным.

ЗА ЧТО ПРИБАЛТЫ НЕ ЛЮБЯТ РУССКИХ

Они и правда относятся к русским, особенно с советским «душком» весьма неприязненно. Как-то мне попали в руки результаты социологического исследования, где учёные мужи анализировали семейное положение латышей. Так вот, вывод их оказался ошеломляюще неприятным: смешанные браки, где муж – латыш, а жена – русская (или наоборот) – большая редкость. Прибалты настолько озабочены сохранением чистоты своей национальности (и это делает честь любому народу, тем более такому немногочисленному, как латыши), что крайне неохотно идут на «разбавление» своей расы «чужеземцами». В стремлении сохранить эту чистоту они перещеголяли даже один из самых древних на земле народов – еврейский. А получив в 1990 году независимость от СССР латыши, эстонцы и литовцы и вовсе отгородились от русских. Более того, эти три крошечные страны, население которых в значительной степени «разбавлено» русскоговорящими, в своей политике начали применять такие уродливые и жёсткие формы и методы давления на последних, что это стало напоминать сталинские репрессии.
Откуда такая неприязнь? Не буду вдаваться в подробности истории последних столетий, на всём протяжении которых прибалты боролись за свою независимость. Ещё с тех пор нелюбовь к России отложилась в их генетической памяти.
Но зачем вспоминать события вековой давности, если есть более современные причины, по которым те же латыши не приемлют ничего русского.
Выражение «сталинские репрессии» в нашем тексте прозвучало не случайно. Именно о них и пойдёт речь. В публикации «Эпоха озверения…» («ПН» за …. декабря 2003г.) мне пришлось назвать имя моей знакомой, проживающей в Латвии, Бенилды Эзерини, с которой я переписывался долгие годы. В каждом письме этой женщины (а их, многостраничных, у меня скопилось без малого сотня) то в одном месте, то другом разбросаны мысли о прошлом. И в них прорывается сдержанная обида: почему так поступили с нами, латышами? За что были брошены в концентрационные советские лагеря взрослые, а их малолетние дети сосланы на голод и гибель в сибирские морозы?
Привожу почти дословно одно из посланий Бенилды Эзерини. «Если Вы намерены писать об интеллигенции, попавшей в Вятлаг, Вам неизбежно придётся сказать и о латышах, высланных из республики 14 июня 1941 года. Это была массовая депортация, заранее подготовленная. Составлялись списки, председатель сельсовета писал справку о каждом (в деле моего отца справка сначала составлена на латышском языке, через месяц её переписали на русском: те же слова, но добавлено о его «зверском отношении к людям», а в первоначальном варианте говорилось только о количестве земли, принадлежащей отцу, числе детей и должностях, которые он занимал). Помню, как 14 июня рано утром за нами пришли наряды военных. Мы пешком, с вещами добрели до центра Дрицани. Везли нас до Резекне в грузовике с досками поперёк кузова. Все молчали, никто не плакал, только поддерживали детей и друг друга, чтобы не упасть за борт машины
Все оставшиеся сейчас в живых вспоминают характерную деталь: когда нас забирали, нам твёрдо обещали, что семьи не будут разлучены. Но разбили нас уже в Резекне, на железнодорожной станции. Отец поцеловал нас с сестрой в лоб и сказал: «На забывайте папу».
Врали нам, что семьи останутся вместе!
Кого вывозили? Интеллигенцию, особенно из городов, имущих (хотя имущество было уже давно национализировано), айзсаргов и других. Например, в Дрицанах взяли Дзиндзюкиса, владевшего крохотным магазинчиком и небольшим участком земли. Жена у него была учительница. Или вот Динькитис: был он совладельцем молокосборного пункта, располагавшегося в его же доме. У моего отца было двенадцать гектаров земли, дом, им же посаженный и взлелеянный сад, а мама – учительница из бедных крестьян.
Что касается интеллигенции, то одно имя Вам уже известно: Анда Лице из Союза писателей Латвии, поэтесса. Теперь она ведёт работу по сбору сведений о репрессированных.
Ещё одна фамилия: Беньямина. Эта женщина была издателем газеты «Педеяс зиняс» («Последние новости») в Риге и владелицей издательства. Именно она в своё время приняла на работу молодого начинающего писателя Вилиса Лациса, в 1940 году ставшего Председателем Совета Министров Латвийской ССР. Так вот, Беньямина до самой смерти своей, говорят, сохранявшая элегантность даже в арестантском рубище, заявляла: «Я написала Вилису Лацису. Он глава правительства Латвии. Я его на работу принимала, поэтому не может быть, чтобы он меня отсюда не спас».
Не знаю, получил ли Лацис её письмо.
Часть нашей интеллигенции была уничтожена в Гулаге, другие её представители эмигрировали в конце войны, а потом подоспела и вторая массовая депортация, когда пошло раскулачивание в 1949-м. И в Латвии поселились страх и идолопоклонство, предательство своей нации и её истории («история» началась с 1940 года)».
В очередном своём письме Эзериня рассказывает о жизни репрессированных семей «врагов народа» так: «В первый год нас, женщин и детей, увезли в Сибирь и разместили в колхозах, а на другое лето почти все семьи перевезли на Крайний Север, в тайгу и тундру. Так наша мать и мы, две её дочери, вместе с другими сосланными на барже были доставлены в Байкитский район Подкаменной Тунгуски. По дороге умер маленький ребёнок. В местах, где были пороги, мы пробирались по каменистому берегу пешком. В тайге пропала Анна Путниня, её так и не нашли. Два года спустя, в 43-м нас увезли ещё дальше на север и оставили на голом месте. Там, в Мирюге, зимой умерли от голода одиннадцать приволжских немцев, тоже сосланных сюда: Миллеры – мать и сын, Цицерт – мать и десятилетняя Катерина, Жуки – мать и пятилетний Виктор и другие.
Два оставшиеся в живых мальчика, Францис и Ганс Цицерт, сделав себе лыжи и решив сбежать, ушли в тайгу и встретились с охотниками – эвенками, которые подарили им старое охотничье ружьё – мол, стреляйте белок себе на пропитание. Позже оба мальчика (одному было 13, второму – 14 лет) были обнаружены охраной и за «хранение оружия» посажены в лагерь.
Получив однажды справку из архива Вятлага о моих земляках из Резекне, я ужаснулась: уже в первый год каторги-высылки из каждых 10 человек погибли от голода 8. В окрестностях Дудинки умерла дрицанская крестьянка Диньките, у неё осталось трое детей. Маленьких отправили в детдом. Старшая, пятнадцатилетняя Визма, работала (жила, как и все, в землянке) - ловила наравне с другими в проруби рыбу и солила. Есть её, конечно, не разрешали. Пойманный за поеданием рыбы отправлялся в концлагерь.
В Байкитском районе (Эвенкия) от голода умерла и учительница Игауне. Остались две ей дочери – Женя и Лидия. Шестнадцатилетняя Лидия, работавшая на лесозаготовках без тёплой одежды и обуви, отморозила себе ноги.
Да что там говорить! Из Дрицанской волости в 1941 году в Сибирь сослали 11 семей. Из мужчин в живых остался только один. В Стружаны в 1946 году вернулся из ссылки учитель Гринберг. Он и сообщил моей матери, что все высланные на север стружанцы там умерли
Что касается нашей семьи, то мы с мамой и моей младшей сестрой, которой давно нет в живых, сначала попали в деревню Троицкое Дзержинского района (это к востоку от Красноярска), а на второй год высылки вместе с другими были переведены в Байкитский район и одну зиму прожили в посёлке Камо. На следующий год нас увезли ещё севернее – в факторию Сталино.
Может быть, некстати скажу вот что: говорят, что секретарём ВКП(б) Красноярского края в те военные и послевоенные годы, когда сюда нас ссылали, был Черненко, будущий генсек ЦК КПСС».
В одном из своих писем Бенилда Эвериня снова возвращается к одному из самых больных для неё вопросу: почему Латвия до сих пор не располагает точными сведениями о количестве репрессированных прибалтов (не высланных, а именно репрессированных и расстрелянных или умерших в Вятлаге от голода, побоев и болезней). Она сообщает, что достоверно известно лишь о 500 латышах, попавших в лагпункты на севере от посёлка Лесного, хотя есть сведения, что их было более 3500 человек. Добившись однажды приёма у посла России в Латвии Удальцова, она задала ему вопрос: интересовалась ли сама Латвия возможностью получения у России точных данных? Тот ответил, что об этой проблеме ему ничего неизвестно.
С великой болью моя латвийская корреспондентка говорит о судьбе детей репрессированных и сосланных на поселение. К счастью, не все они погибли в землянках и на лютом сибирском морозе от голода. В одном из очередных своих посланий она пишет: «Вы должны знать, что в 1946 году работники министерства просвещения Латвийской ССР на свой страх и риск отправились в Красноярский край за детьми, ставших сиротами и мыкающимися в детдомах. Оставшиеся в живых сосланные сюда матери тоже отдавали своих детей «просвещенцам», чтобы они вывезли их малолетних сыновей и дочерей на родину, в Латвию.
Ребятишек в республике разобрали по своим семьям родственники. Однако уже в 1950 году их, подросших, 17-18-летних, снова стали «вылавливать» по одному и отправлять обратно по месту ссылки в Красноярский край. Что касается упомянутых работников республиканского министерства просвещения, которые собирали по всей Сибири детей репрессированных для вывоза их в Латвию, то в 1950 году за свой великий подвиг они по распоряжению власти тоже попали в тюрьмы и лагеря».
В одном из писем Бенилды Эзерини есть такие строки: «Если будете использовать мои письма, упомяните о том, что люди в Сибири к нам, детям репрессированных узников и смертников Вятлага, относились хорошо. Обязательно об этом скажите. Я помню и несу в своём сердце ту помощь простых русских людей, которые помогали нам в тяжёлые годы репрессий».
Судьба автора писем из Латвии более чем незавидна, но о себе она говорит очень скупо. В 1950 году, когда за вывезенными из тайги и тундры подросшими детьми началась повторная «охота» (Бенилде тогда исполнилось восемнадцать лет), ей удалось уйти от очередной ссылки в Сибирь, но с работы её уволили и посоветовали выехать в Россию. Но мать её в том же году снова арестовали и выслали на поселение в Пермскую область. Бенилде же пришлось уйти с физмата Рижского пединститута и устроиться учителем в школе. Однако дочь расстрелянного в Кировской тюрьме «врага народа» была уволена и отсюда. За год до смерти Сталина она сумела поступить в Сталинградский институт и, закончив учёбу, уехала работать в Дагестан.
А потом она вернулась на родину, в Латвию, где начала восстанавливать бывшее хозяйство погибшего в Вятлаге отца, о котором она вспоминает в каждом своём письме. В одном из них Бенилда говорит: «Не могу о нём писать. Тяжело! Он был старостой Дрицанской волости. По его инициативе здесь была построена школа. Теперь она закрыта… Он был настоящим и трудолюбивым хозяином. Незадолго до расстрела отец говорил на суде «тройки»: «Я хорошо вёл своё хозяйство». Он наивно думал, что это может служить ему оправданием».
В очередном письме она призналась: «Я пишу воспоминания об отце, но не на бумаге, а на земле: купила скотину, посадила три яблони, две груши, сорок кустов смородины и двенадцать слив… Когда нас в 1941 году увозили отсюда, первой посаженной отцом яблоне было девять лет, как и мне… Я хочу возродить отцовскую землю».
Человек, прочитавший рассказанную выше историю, наверное, поймёт, почему прибалты так «неравнодушны» к нам, россиянам, по-прежнему в своём большинстве остающимися «гомо советикус». Ведь именно психология этого «советикуса» и партийно-большевистская политика загнали в могилы миллионы ни в чём не повинных людей. Маленький по численности народ латышский пострадал не меньше, если не больше, других, поэтому он вряд ли когда сможет забыть сталинские репрессии. Это мы, русские, забываем и прощаем всё быстро.

_________________
Кто владеет информацией - тот владеет миром


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: ПРОЗА нашей жизни
СообщениеДобавлено: 15 май 2010, 18:41 
Редактор
Редактор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 ноя 2009, 21:42
Сообщения: 907
Откуда: 43-й регион
История – в названиях

22 августа 2009 года в «ПН» была опубликована заметка «Нелегко жилось в Чакуше» за подписью заведующей музеем истории села Кай Татьяны Ивановны Копчиковой. Читателей заинтересовало: а что же это за населённый пункт такой был в нашем районе – Чакуш? И откуда в Верхнекамье появились такие, явно не русские, названия населённых пунктов? С этими вопросами корреспонденты районной газеты обратились к автору статьи, и вот какой ответ получили:

– На основании данных археологии известно, что аборигенами Кайского края являются коми-зырянские племена. Это подтверждается историческими документами, топонимикой (совокупностью географических названий) неславянского происхождения и сообщениями исследователей. Топонимика Кайского края является ярким свидетельством того, что древнейшими насельниками здесь были пермяки.
Ранний топонимический пласт Кайского края представлен коми-пермяцкими наименованиями рек, реже селений. Пермяцкое население занималось, в основном, охотой и вело в этой малонаселённой местности бродячий образ жизни. Поэтому именно пермяки давали названия рекам, озёрам, горам, холмам и лесам. А русское оседлое население только принимало имеющиеся пермяцкие названия. В нашем районе русские названия рек и озёр настолько же редки, как пермяцкие названия населённых пунктов. К пермяцким относятся названия: Кычан (Кичаново), Чакуш, Гидаево, Лойно, Нылысовская (Нелысово), Кай, Лёзиб и некоторые другие.
По «Списку населённых мест» 1876 года официальное название села Лойно звучит так – село Лойнское, а неофициальное – Лонья. Корень «лой» сохраняется в современном коми-пермяцком языке. А глагол «лойны» переводится как «месить грязь, идти по грязи».
Название села Гидаево имеет пермяцкий корень «гид». В коми-языке существительное «гид» означает «овчарня» – тёплый хлев на летнем пастбище. В языке коми слово «гидьян» означает «изогнутый, как пятка косы-горбуши». Так называли крутую гору, на которой первоначально возникло поселение.
Название Лёзиб произошло от пермяцкого слова «ыб» или «иб» – поле. Деревня Нелысовская или Нылысовская имеет пермяцкий корень «ныл» (Нылыс). В коми-языке это значит «девушка» или «дочь».
И, наконец, Чакуш. Это также коми-пермяцкое слово, обозначающее «пустое или голое место»», «голый, лишённый растительности, обнажённый». В переносном значении это слово обозначает «поляна», «росчисть», «обнажение берега». «Куш» – «лесная поляна». Употребление этого слова в наименовании селения в лесной местности вполне понятно. Но деревни с таким названием здесь никогда не было. В списках земледельцев и домохозяев в Кайгородской волости Слободского уезда в 1891 году значится: деревня Южаковская Чакушевского сельского общества с 25-ю домохозяйствами. По данным сельскохозяйственной переписи 1917 года в деревне Южаковы Чакушевского сельского общества было 29 дворов и 175 человек населения. После революции был Чакушский сельский совет, в состав которого вошли окрестные деревни. В 1950 году Чакушский сельсовет вошёл в состав Кайского сельского совета. В настоящее время на территории Чакуша остались две деревни и около 150 жителей.
Время безжалостно не только к людям, но и к населённым пунктам. И о том, что на территории нашего района когда-то существовала та или иная деревня, можно узнать лишь из архивных документов. Да ещё на местах, давно покинутых человеком, продолжают расти старые тополя, как памятники прошлому.

«Прикамская новь».

_________________
Собака бывает кусачей только от жизни собачей...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: ПРОЗА нашей жизни
СообщениеДобавлено: 25 май 2010, 11:32 
Гуру
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 дек 2009, 12:58
Сообщения: 101
Возвращение на Родину

14 мая 2010 года произошло событие, которое не имеет значения ни для политической жизни, ни для каких бы то ни было экономических реформ. Это было как бы частное дело нескольких человек.
Накануне этого события, 13 мая, отцу Леониду Сафронову позвонила жительница Кирса Тамара Валентиновна Едигарева, в девичестве – Волокитина. Она рассказала, что давно мечтала установить на месте родной деревни Волокитино поклонный крест. И вот теперь он готов, осталось только привезти и поставить на место. Батюшка сразу согласился ехать освящать крест.
Утром подъехала «буханка», и наша небольшая паломническая группа направилась к месту бывшей деревни. Отец Леонид, супруги Едигаревы: Тамара Валентиновна, Сергей Борисович; хозяин машины Владимир Федорович Чугаев и я, псаломщица, и, по совместительству, корреспондент, так сказать, два в одном....
Крест был сделан Сергеем Борисовичем из мощного ствола громадной лиственницы, который 20 лет пролежал в сарае у его отца и, казалось, ждал своего часа. Древесина вылежалась, была как железо. Обрабатывать было не просто. Цепи у пилы рвались как тряпочные.
Едва заметная заросшая отворотка налево от разбитой лесовозами трассы на Кай начиналась у развалин бывшей деревни Пальшино. Владимир Фёдорович, опытный водитель, а также охотник и рыбак, то есть человек, умеющий преодолевать самые непроезжие места, смело направил машину через заболоченный перелесок. Лично я уже продумывала варианты, как станем выбираться, если застрянем. Вариантов было немного и все они были безрадостными. Для лесовозов трассы на весеннее время закрыли, а легковые машины ездят нечасто по этим вымершим местам.
Наконец заболоченный участок пройден, пошли заросшие поля. Одинокий тополь показался впереди на угоре. «Здесь была деревня Частиково», – прокомментировала Тамара Валентиновна. От Частиково проехали 200 – 300 метров и немного свернули налево. Большая, ещё не заросшая мелколесьем поляна. «Вот это наше Волокитино». Кругом пустота, какая-то безжизненность и тихая грусть, хотя место очень красивое. Волокитино, как все верхнекамские деревни, стояло на возвышенности, на самом Екатерининском тракте, который проходил параллельно реке Волосница. Под горой журчал ключ, и протекала маленькая речушка, в которой водилась рыбёшка такого сорта, что на местном рыбацком диалекте именуется нехорошим словом. У каждого дома был колодец, но вода в колодцах была мутной и жёсткой – для стирки и бани воду носили из речки, что было, на мой взгляд, далековато.
Что же заставило людей поселиться именно здесь, если с водой дело обстоит не очень хорошо? Почему бы не построиться чуть ниже, у самой речки? Но это 400 – 500 метров от тракта – невыгодно, ведь верхнекамцы промышляли извозом в Сибирь. И почему деревня называлась Волокитино? От слова «волок»? Но речушка и воробью по колено, тут и волочь нечего. А может, первый житель был человеком обстоятельным, неспешным, вот и проволокитился, все места с речками и хорошей водой были заняты – и достался ему безводный косогор?
Но, думается, что всё же это не так просто: взял и поселился, где приглянулось или где жизнь заставила. А так ведь и объясняют учёные мужи заселение территорий той же Вятской губернии. Но территория территорией, не понятно только одно: как земля может делаться родной, как она становится родиной? Почему плач по родине или любовь к родине – самые сильные человеческие чувства? Можно иметь шикарнейший особняк, окружённый едва ли не райским садом, но это не будет родиной, хотя голову отвернут всякому, кто неосторожно вступит в заветные пределы. Но точно так же и собака бросается на любого, кто покусится не её плошку.
Родину не выбирают, Родину берегут, за Родину умирают, но Родину не продают и Родину не покупают. Есть в Библии немало мест, где Бог прямо говорит: «Дам тебе землю эту», «наследуйте землю». Слово Божье – это не инструкция к захвату территорий и не декларация прав собственности. Без божьего благословения, которое есть любовь именно к этому месту, именно к этой речке, родины нет и не будет, а будет всего-навсего территория, которую можно захватить, огородить, распределить, это будет чужбина – место плача и сетования, как ни украшай её. Родина – это дар Божий.
Однажды мне пришлось разговаривать с одной старушкой, переселенкой с Украины. Совсем ещё юной она попала в Верхнекамье, дожила в этих краях до смерти, но ни на миг эта земля не стала для неё родной, всякую ночь ей снилось милое Закарпатье. Она не плакала, рассказывая, как их раскулачивали, как голодала, как она, маленькая и худенькая, таскала на своих плечах тяжелющие мешки с фосфоритной мукой. Но она плакала, рассказывая о водопадах и цветах на своей родине... А вот ещё один поразительнейший пример. Его мне рассказывала немка Ула. Её дядя во время войны по бредовым фантазиям фюрера оказался в России, сначала в качестве её славного завоевателя, а потом – бесславного военнопленного. Как завоевателю ему в России было несладко, а уж как военнопленному, что называется, пришлось хлебнуть полным лаптем. Но, что удивительно, он при слове «Россия» преображался как от нечаянной радости; он до конца своих дней собирал открытки с видами российских городов и природы, а если уж по телевизору Россию начнут показывать, то смотрит, глаз оторвать не может и всё плачет. «Он очень любил Россию», – говорила Ула. А я добавлю: «Россия стала ему родиной».
Только неизъяснимым чувством Родины можно объяснить, почему трое самых обыкновенных русских людей, как бы даже и недостаточно церковных людей, вовсе не богатых, решили тратить время и деньги на сооружение и водружение креста. Не делая из этого никаких политических демаршей, не бравируя перед кинокамерами, а просто решили поставить крест на месте деревни – и всё. И поставили.
Деревня была большая: ещё и к началу семидесятых – как бы центр целой волости. Двухэтажный клуб, несколько улиц домов, магазин. Начальная школа, где мать Тамары Валентиновны работала уборщицей.
– В непогоду ученики, жившие в соседних деревнях, оставались ночевать в школе. Мама их всех накормит и уложит спать, – рассказывает Т.В. Едигарева. – После окончания начальной школы мы учились в школе-интернате в селе Пушья. Там кормили нас всё киселём и киселём. А после восьмого класса мама настояла, чтобы я пошла в девятый, а это надо было в Лойно, за двадцать километров ходить, но это только раз в неделю, потому что там тоже был интернат. Приходилось ходить одной – больше никто в девятый не пошёл.
Вот так: обыкновенная учёба в школе, а по сути, для деревенских ребят это было воспитанием мужества, целеустремлённости, закалкой характера. Это вам не какое-нибудь искусственное военно-патриотическое воспитание типа «Зарницы»! Это, выражаясь по-современному, натуральный русский продукт.
– Сеяли у нас кукурузу. Вырастала выше человеческого роста. Конечно, не вызревала. На силос, – продолжает Тамара Валентиновна.
– Так силос-то тоже хорошо, – говорю я.
– Но нам-то зачем? У нас и так столько вокруг травы было!
Печи в домах были глинобитные. Кладутся они так. Деревянный каркас обкладывается мокрой глиной. Несколько здоровых мужиков специальными битами начинают бить – утрамбовывать глину, пока не выбьют из неё воду, и глиняный монолит сделается твёрдым, без единой трещинки. Тогда печь начинают топить едва ли не докрасна. Такие печи могли стоять веками.
Сергей Борисович рассказал, как разбирали дом, сложенный дедом Тамары Валентиновны:
– Пол в доме был настолько ровным, что невозможно было понять, как настланы половицы: вдоль или поперёк. Наконец, разобрали, перевезли; сколько потом не бились, никак не могли подогнать доски друг к другу, чтобы щелей не оставить. А крыльцо было сложено без единого гвоздя. Паз в паз. Как головоломка какая-то. Пока крайний элемент не отыскали – не разбиралось, а как нашли, вынули: всё само собой рассыпалось.
Таких мастеров сейчас с огнём не сыскать! А раньше других-то и не было. В селе Волосница мне показывали обыкновенный сарай, выстроенный лет сто назад, если не ранее. Брёвна настолько плотно прилегают друг к другу, что лезвие ножа не просунуть; сарай этот даже не было нужды конопатить, ни сто лет назад, ни сейчас. В Гидаево развалины церкви середины девятнадцатого века: оконные рамы подогнаны просто ювелирно.
– А ещё у нас в деревне конюшня была. Лошади были некрупные...
– Уж не «Вятка» ли?
– Да, вятской породы. С чёрным ремнём вдоль спины; хвосты и гривы тоже чёрные.
«Вятка» – это удивительная старинная порода лошадей, выведенная именно в этих краях. По своему виду – это боевая монгольская лошадь, но приспособленная к гужевым перевозкам в далёкую Сибирь, с более покладистым характером, однако такая же выносливая и неприхотливая: может из-под снега добыть себе еду. Табунчик этих лошадок с успехом может отбиться от волчьей стаи. Увы, от людей они отбиться не смогли... К восьмидесятым годам практически всю породу уже извели на колбасу...
…Екатерининский тракт с юга подходил к Сибирскому, или Государеву тракту. Ещё Карамзин указывал, что Сибирский тракт, он же Государев, был проложен до принятия Русью христианства. А во времена Золотой Орды, как замечал выдающийся верхнекамский краевед Осколков, ныне покойный, этот тракт был весьма оживлённым. В Кае была часовня, в которой единственной святыней был старинный поклонный крест. Этот крест обозначал край русской земли. Покидая родину или возвращаясь на родину, русский человек целовал крест. Мимо этого креста должен был проезжать в Монголию и Александр Невский... О древности Сибирского тракта, проходящего через Кай, связывающего Русь с Монголией отчасти свидетельствует эта порода полумонгольских лошадей.
Тамара Валентиновна указывает рукой на высящееся вокруг угоры: там было Потапово, там Новосёлово, Лупшер, Лупья, Чепурино, Романово, Мизево, Дягилево, Селево, Першина Гора – одна деревня начиналась на окраине другой – все по Екатерининскому тракту. Увы! Всё это сейчас пустые сенокосные косогоры... Линия партии не брала в расчёт, что все эти неперспективные деревни – чья-то милая сердцу родина. «Как тяжело люди отсюда уезжали! Как не хотели! Уже перед концом деревни, в начале семидесятых, стало как-то тревожно. Среди бела дня над деревней стала летать сова. В школе вдруг завелись летучие мыши, которых здесь отродясь никто не видал».
– А где покойников хоронили? – интересуюсь я.
– В Пушью возили. Даже во время войны, хоть на коровах, но в Пушью – за шесть километров.
В Пушье до тридцатых годов стояла большая каменная церковь Ильи Пророка и несколько деревянных часовен. А где церковь – там и кладбище, место освящённое. Поэтому своих покойников люди и после разгрома церквей хоронили не где попало, как падаль какую-нибудь, а по-человечески, на освящённых местах. То же было и в Рудничном: до начала сороковых, пока не открылась в посёлке церковь и не освятили место под кладбище, хоронили в селе Волосница, почти за десять километров (до тридцатых годов в Волоснице действовала Георгиевская церковь).
Когда мы уже выбрались на трассу, начался дождь. Удивительные совпадения! Если бы май был дождливый или хотя бы этот дождик начался с утра, мы бы не проехали – пришлось бы отложить поездку, пока земля не просохнет. Сколько бы дней пришлось ждать? Выросла б трава – новые препятствия. И главное совпадение этого дня: 14 мая – в этот день церковь празднует память грузинской царицы Тамары. Наша Тамара, кстати, не знала, что она в этот день именинница. Каким, однако, непостижимым образом являют себя наши небесные покровители! И что бы, казалось, общего между грузинской царицей, жившей в XII веке, и какой-то там верхнекамской деревней, погибшей в пылу социалистического строительства!
Установили крест на месте бывшей деревни, отслужили молебен... Многие думают, что крест – это обозначение места, где зарыт в земле мертвец. Крест – это не символ смерти, а знамение победы над смертью. Крестом привлекаются Ангелы и все небесные силы. Это начало жизни и созидания. Мы приложились ко кресту – потому что мы возвращаемся на Родину из далёких странствий неверия, лени, бестолковости, эгоизма, пьянства, разврата. Рано ещё духу разрухи торжествовать над Россией!

P.S. Всё, что я написала, не оригинально. Это только слабое повторение чувств и мыслей русских классиков, ну, хотя бы Лермонтова: перечитайте его «Родину», и вы поймёте, насколько свежи и современны чувства поэта.

м. Фотинья (СОФРОНОВА).

РОДИНА
Люблю отчизну я, но странною любовью!
Не победит её рассудок мой.
Ни слава, купленная кровью,
Ни полный гордого доверия покой,
Ни тёмной старины заветные преданья
Не шевелят во мне отрадного мечтанья.
Но я люблю – за что, не знаю сам –
Её степей холодное молчанье,
Её лесов безбрежных колыханье,
Разливы рек её, подобные морям;
Просёлочным путём люблю скакать в телеге
И, взором медленным пронзая ночи тень,
Встречать по сторонам, вздыхая о ночлеге,
Дрожащие огни печальных деревень.
Люблю дымок спалённой жнивы,
В степи ночующий обоз
И на холме средь жёлтой нивы
Чету белеющих берёз.
С отрадой, многим незнакомой,
Я вижу полное гумно,
Избу, покрытую соломой,
С резными ставнями окно;
И в праздник, вечером росистым,
Смотреть до полночи готов
На пляску с топаньем и свистом
Под говор пьяных мужичков.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: ПРОЗА нашей жизни
СообщениеДобавлено: 25 май 2010, 18:09 
Гуру
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 ноя 2009, 09:25
Сообщения: 21273
Откуда: п. Рудничный
Вот такой поклонный крест сейчас стоит на месте деревни Волокитино:


Вложения:
воздвижение креста в Волокитино.jpg
воздвижение креста в Волокитино.jpg [ 92.96 КБ | Просмотров: 5067 ]

_________________
Кто владеет информацией - тот владеет миром
Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: ПРОЗА нашей жизни
СообщениеДобавлено: 25 май 2010, 18:10 
Гуру
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 ноя 2009, 09:25
Сообщения: 21273
Откуда: п. Рудничный
А это люди, установившие этот крест:


Вложения:
у креста.jpg
у креста.jpg [ 55.22 КБ | Просмотров: 5067 ]

_________________
Кто владеет информацией - тот владеет миром
Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 556 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5 ... 56  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 25


Быстрые действия:
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
cron

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB